Your Language My Culture (YLMC): Developing a Local-Culture ELT Matrix for Schools in Terengganu, Malaysia
Main Article Content
Abstract
This paper outlines details of a local-culture matrix that maps the cultural content of a supplementary, local-culture-based three-year reading programme in English for secondary schools in Terengganu, Malaysia. The reading programme, called "Your Language My Culture" (YLMC), is designed by a group of researchers from Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM) with the objective of upgrading both English proficiency and local culture awareness at the same time. Two broadly opposing views on the use of local culture in English Language Teaching (ELT) are presented: one that favours the use of "authentic" cultural norms of native speakers of English in a process of "cultural assimilation"; the other that favours localising materials for ELT textbooks adapted to the local environment of English as a Second Language (ESL) learners. The YLMC programme adopts the latter view on the conviction that the learners' familiarity with local content and context will better facilitate learning and interaction with English. In the design of the culture matrix for ELT, the YLMC team has also taken cognizance of the global trends in pedagogy and the specific context of Terengganu where the programme is implemented.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
References
Anderson, L. W., D. R. Krathwohl, P. W. Airasian, K. A. Cruikshank, R. E. Mayer, P. R. Pintrich, J. Raths and M. C. Wittrock. 2001. A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom's taxonomy of educational objectives. New York: Pearson, Allyn & Bacon.
Ashcroft, B., G. Griffiths and H. Tiffin. 1989. The empire writes back. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203426081.
Aminudin Aziz, Dadang Sudana and Safrina Noorman. 2003. Culture-based English for college students. Jakarata: Grasindo.
Bloom, B. S., ed. 1956. Taxonomy of educational objectives, handbook I: The cognitive domain. New York: David McKay Co Inc.
Byram, M. and M. Fleming 1998. Language learning in intercultural perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Byram, M. 1997. Teaching and assessing intercultural communicative competence. USA/ UK: Multilingual Matters Ltd.
Canagarajah, A. S. 1999. Interrogating the "Native speaker fallacy": Non-linguistic roots, non-padagogical results. In Non-native educators in English language teaching, ed. G. Braine, 77–93. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Choo, W. Y., K. P. Low and S. M. Anthony. 2004. English Form 3. Kuala Lumpur: Eliteguh Industries Sdn. Bhd.
Crystal, D. 1997. English as a global language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Department of Statistics Malaysia. n.d. Official portal. https://www.statistics.gov.my (accessed 10 October 2016).
Edwin, M. 1993. Teaching literature in English in Malaysian secondary schools. In Teaching literature: A world perspective, eds. C. J. Brumfit and. M. Benton, 44– 49. London: Macmillan.
Ganakumaran, S. 2003. Literature programmes in Malaysian schools: A historical overview. In Teaching of literature in ESL/EFL contexts, ed. G. Subramaniam, 27–48. Petaling Jaya: Sasbadi Sdn. Bhd.
Gray, J. 2000. The ELT coursebook as cultural artefact: How teachers censor and adapt. ELT Journal 54(3): 274–283. https://doi.org/10.1093/elt/54.3.274.
Hazita Azman, Rashila Ramli, Rosniah Mustafa, Noraini Md Yusof, Zarina Othman and Noraini Ibrahim. 2015. Teacher training compendium. YLMC Monograph. Unpublished.
Hess, K., B. S. Jones, D. Carlock and J. R. Walkup. 2009. Cognitive rigor: Blending the strengths of Bloom's Taxonomy and Webb's Depth-of-Knowledge to enhance classroom-level processes. [Technical report]. Retrieved from ERIC database. (ED517804). http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED517804.pdf. (accessed 10 October 2016).
Hess, K. 2004. Applying Webb's Depth-of-Knowledge (DOK) levels in reading. http://www.nciea.org/publications/DOKreading_KH08.pdf (accessed 10 October 2016).
Kachru, B. B. and C. I. Nelson. 1996. World Englishes. In Sociolinguistics and language teaching, eds. S. L. McKay and N. H. Hornberger. Cambridge: Cambridge University Press.
Kachru, B. B. 1992. The other tongue: English across cultures. Urbana, IL: University of Illinois Press.
______. 1986. The power and politics of English. NY: Pergamon Press.
Kirkpatrick, A. 2007. Teaching English across cultures. What do English language teachers need to know how to teach English. EA Journal 23(2): 20–36.
McKay, S. L. 2003a. Toward an appropriate EIL pedagogy: Reexamining common ELT assumptions. International Journal of Applied Linguistics 13(1): 1–22. https://doi.org/10.1111/1473-4192.00035.
______. 2003b. Teaching English as an international language: The Chilean context. ELT Journal 57(2): 139–148.
Noritah Omar and Washima Che Dan. 2008. Multiculturalism and Malaysian children's literature in English. The English Teacher XXXVI: 1–19.
Pennycook, A. 1998. English and the discourse of colonialism. NY: Routledge.
Pillai, S., P. S. Menon and R. Vengadasamy. 2016. The marginalisation of Malaysian texts in the English language curriculum and its impact on social cohesion in Malaysian classrooms. Kajian Malaysia 34(2): 25–58. http://dx.doi.org/10.21315/km2016.34.2.2
Raj, D. and B. Hunt. 1990. The Malaysian class reader programme. Reading in a Foreign Language 6(2): 369–382.
Ruzy Suliza Hashim, Radha M. K. Nambiar, Ruhizan Mohammad Yasin and Wan Rosmanira Ismail. 2015. Research matters: Assessing effectiveness. YLMC Monograph. Unpublished.
Ruzy Suliza Hashim and G. Subramaniam. 2003. Reclaiming places and spaces: Issues in new literatures. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia Press.
Shanta, R., U. Kurup and S. Lorenz. 2003. English Form 2. Petaling Jaya: Penerbit Mega Setia Emas Sdn. Bhd.
Tan, B. K., B. Foo, S. K. Lim, C. Ong and A. L. H. Tan. 2002. English Form 1. Petaling Jaya: Sasbadi Sdn. Bhd. The Straits Times. 11 December 2015. The Sun Daily. 20 September 2016.
Wang, H. and C. Hill. 2011. A paradigm shift for English language teaching in Asia: From imposition to accommodation. The Journal of Asia TEFL 8(4): 205–232.
Webb, N. 1999. Alignment of science and mathematics standards and assessment in four states (NISE Research Monograph No.18). Madison: University of Wisconsin Madison, National Institute for Science Education. Washington, DC: Council of Chief State School Officers.
______. 1997. Research monograph number 6: Criteria for alignment of expectations and assessments on mathematics and science education. Washington, D.C.: Council of Chief State School Officers (CCSSO).
Widdowson, H. G. 1994. The ownership of English. TESOL Quarterly 28(2): 377–88. https://doi.org/10.2307/3587438.
Zawiah Yahya. 2015. Method in the madness: Teaching of English literature in Japanese universities. 3L: Southeast Asian Journal of English Language Studies 21(3): 25–40.
______. 2003. Nations and narration: The problematics of writing Malaysia in English. In Reclaiming places and spaces: Issues in new literatures, eds. Ruzy Suliza Hashim and Subramaniam G. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia Press. Zawiah Yahya, Noraini Md Yusof, Noraini Ibrahim and Zarina Othman.
______2015a. Your Language My Culture: A reading programme Form 1 (Student copy). Bangi & Kuala Terengganu: Penerbit Institut Kajian Malaysia & Antarabangsa (IKMAS, Universiti Kebangsaan Malaysia) dan Yayasan DiRaja Sultan Mizan.
______. 2015b. Your Language My Culture: A reading programme Form 1 (Teacher Copy). Selangor & Kuala Terengganu: Penerbit Institut Kajian Malaysia & Antarabangsa (IKMAS, Universiti Kebangsaan Malaysia) dan Yayasan DiRaja Sultan Mizan.