Socio-environmental Factors Impacting on Teachers’ Attitudes Towards Code-Switching in ESL Classrooms in a Rural District in Malaysia

Main Article Content

Tan Nam Siong
Low Hui Min

Abstract

Code-switching is common in certain English as Second Language (ESL) classrooms in Malaysia. In this study, a survey method was used to account for the impacts of macro-level socio-environmental factors such as school type, school size and class size on ESL teachers' attitudes towards classroom codeswitching. The results showed that in general, teachers reported positive attitudes towards classroom code-switching in relation to teachers' persona, subject access, classroom management and interpersonal relationships. Correlation and regression analyses showed that teaching experience was a significant predictor of teachers' attitudes towards classroom code-switching in relation to teachers' persona; while the matching of teachers' and students' ethnicity was a significant predictor of teachers' attitudes towards classroom code-switching in relation to interpersonal relationships. The findings contributed the insights that different socio-environmental factors provided explanations for different aspects of teachers' attitudes towards classroom code-switching. The interplay of factors affecting teachers' attitudes on classroom code-switching is multidimensional and should only be interpreted by considering all possible factors involved.

Article Details

How to Cite
Tan Nam Siong, and Low Hui Min. 2017. “Socio-Environmental Factors Impacting on Teachers’ Attitudes Towards Code-Switching in ESL Classrooms in a Rural District in Malaysia”. Kajian Malaysia 35 (2): 105–125. https://doi.org/10.21315/km2017.35.2.6.
Section
Articles

References

Ajzen, I. 2011. The theory of planned behaviour: Reactions and reflections. Psychology and Health 26(9): 1113–1127. https://doi.org/10.1080/08870446.2011.613995.

Ales Puteh. 2006. Language and nation building: A study of the language medium policy in Malaysia. Petaling Jaya, Malaysia: Strategic Information and Research Development Centre.

Allport, F. W. 1967. Attitudes. In Readings in attitude theory and measurement, ed. M. Fishbein, 1–13. New York, NY: John Wiley and Son, Inc.

Alvarez-Caccamo, C. 2001. Codes. In Key terms in language and culture, ed. A. Durant. Oxford, UK: Blackwell.

Auer, P. 1999. From code-switching via language mixing to fused lects toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3(4): 309– 332. https://doi.org/10.1177/13670069990030040101.

Badrul Hisham Ahmad and Kamaruzaman Jusoff. 2009. Teachers' code-switching in classroom instructions for low English proficient learners. English Language Teaching 2(2): 49–55. https://doi.org/10.5539/elt.v2n2p49.

Baker, C. 1993. Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

Breton-Carbonneau, G., A. Cleghorn, R. Evans and D. Pesco. 2012. Pedagogical and political encounters in linguistically and culturally diverse primary classrooms: Examples from Quebec, Canada, and Gauteng, South Africa. Compare: A Journal of Comparative and International Education 42(3): 373–391. https://doi.org/10.1080/03057925.2011.650870.

Chimbutane, F. 2013. Codeswitching in L1 and L2 learning contexts: Insights from a study of teacher beliefs and practices in Mozambican bilingual education programmes. Language and Education 27(4): 314–328. https://doi.org/10.1080/09500782.2013.788022.

Creese, A. and A. Blackledge. 2010. Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. The Modern Language Journal 94(1): 103– 115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.

Cummins, J. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49: 222–251. https://doi.org/10.3102/00346543049002222.

de la Campa, J. C. and H. Nassaji. 2009. The amount, purpose, and reasons for using L1 in L2 classrooms. Foreign Language Annals 42(4): 742–759. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2009.01052.x.

Ferguson, G. 2009. What next? Towards an agenda for classroom codeswitching research. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12(2): 231–241. https://doi.org/10.1080/13670050802153236.

_____. 2006. Language planning and education. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Ghobadi, M. and H. Ghasemi. 2015. Promises and obstacles of L1 use in language classrooms: A state-of-the-art review. English Language Teaching 8(11): 245– 254. https://doi.org/10.5539/elt.v8n11p245.

Halliday, M. A. K. 1978. Language as social semiotic. London: Arnold. Holmes, J. 2001. An introduction to sociolinguistics. Kuala Lumpur: Pearson Education Limited.

Joyce, P. 2015. L2 vocabulary learning and testing: The use of L1 translation versus L2 definition. The Language Learning Journal May: 1–12. http://dx.doi.org/10.1080/09571736.2015.1028088.

Kamisah Ariffin and Misyana Susanti Husin 2011. Code-switching and code-mixing of English and Bahasa Malaysia in content-based classrooms: Frequency and attitudes. The Linguistics Journal 5(1): 220–247.

Kang, D.-M. 2013. EFL teachers' language use for classroom discipline: A look at complex interplay of variables. System 41(1): 149–163. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.01.002.

Lin, A. 2013. Classroom code-switching: Three decades of research. Applied Linguistics Review 4(1): 195–218. https://doi.org/10.1515/applirev-2013-0009.

Low, H. M., H. Nicholas and R. Wales. 2010. A sociolinguistic profile of 100 mothers from middle to upper-middle socio-economic backgrounds in Penang-Chinese community: What languages do they speak at home with their children? Journal of Multilingual and Multicultural Development 31(6): 569–584. https://doi.org/10.1080/01434632.2010.527342.

McMillan, B. A. and D. J. Rivers. 2011. The practice of policy: Teacher attitudes toward "English only". System 39: 251–263. https://doi.org/10.1016/j.system.2011.04.011.

Michael-Luna, S. and S. Canagarajah. 2008. Multilingual academic literacies: Pedagogical foundations for code meshing in primary and higher education. Journal of Applied Linguistics 4(1): 55–77.

Milroy, L. and P. Muysken. 1995. One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge, UK: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620867.

Palmer, D. K., R. A. Martínez, S. G. Mateus and K. Henderson. 2014. Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal 98(3): 757–772. https://doi.org/10.1111/modl.12121.

Pfaff, C. W. 1979. Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language 291–318. https://doi.org/10.2307/412586.

Poplack. 1980. Sometimes I'll start a sentence in English y termino en espanol: Towards a typology of code-switching. Linguistics 18: 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581.

Probyn, M. 2009. Smuggling the vernacular into the classroom: Conflicts and tensions in classroom codeswitching in township/rural schools in South Africa. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12(2): 123–136. https://doi.org/10.1080/13670050802153137.

Ramachandran, S. D. and H. Abdul Rahim. 2004. Meaning recall and retention: The impact of the translation method on elementary level learners' vocabulary learning. RELC 35(2): 161–178. https://doi.org/10.1177/003368820403500205.

Romaine, S. 1997. Bilingualism. Oxford: Blackwell Publishers. Sali, P. 2014. An analysis of the teachers' use of L1 in Turkish EFL classrooms. System 42: 308–318. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.12.021.

Skutnabb-Kangas, T. 1984. Bilingualism or not: The education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters.

Vaish, V. 2012. Teacher beliefs regarding bilingualism in an English medium reading program. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15(1): 53–69. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.594496.

Yao, M. 2011. On attitudes to teachers' code-switching in EFL classes. World Journal of English Language 1(1): 19–28. https://doi.org/10.5430/wjel.v1n1p19.