Social Meanings in School Linguistic Landscape: A Geosemiotic Approach

Main Article Content

Erna Andriyanti

Abstract

As an approach to multilingualism, the study of linguistic landscape (LL) in educational settings is still underexplored. LL study is significant to disclose various aspects of language existence and use. In the school context, it might reveal what and how languages are used among school members and their relevance to education. This article aims to examine the emerging themes of signs’ messages in school LL and the contribution of multimodal social semiotic elements to the signage social meanings. It studied 890 signs from five senior high schools in Yogyakarta, Indonesia and used a geosemiotic approach to analyse the verbal and visual texts. The findings reveal eight major themes of messages: (1) location or place direction, (2) morality and religion, (3) environment and energy, (4) school identity and information, (5) activities, (6) how to comport oneself, (7) science and knowledge and (8) rules, regulations and acts. The three main modes (language, image and colour) in the school LL serve the functions to communicate and to represent the schools’ social reality relevant to the emerging themes through iconic and symbolic semiotic systems. The school LL is a multifaceted social construct that also reveals the relationship between the sign makers and the addressees.

Article Details

How to Cite
Social Meanings in School Linguistic Landscape: A Geosemiotic Approach. (2021). KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities, 28(2), 105–134. https://doi.org/10.21315/kajh2021.28.2.5
Section
Articles

References

Act No. 20. 2003. Undang-undang Republik Indonesia nomor 20 tahun 2003 tentang sistem pendidikan nasional (Act of the Republic of Indonesia number 20 2003 on national education system). Jakarta: Ministry of National Education. Act No. 24. 2009. Undang-undang Republik Indonesia nomor 24 tahun 2009 tentang bendera, bahasa dan lambang negara, serta lagu kebangsaan (Act of the Republic of Indonesia number 24 2009 on nation’s flag, languages, emblem, and anthem). Jakarta: Ministry of Law and Human Right.

Andriyanti, E. 2019. Linguistic landscape at Yogyakarta’s senior high schools in multilingual context: Patterns and representation. Indonesian Journal of Applied Linguistics 9(1): 85–97. https://doi.org/10.17509/ijal.v9i1.13841

Backhaus, P. 2006. Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. In Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, ed. D. Gorter, 52–66. Clevedon, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668385

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M.H. and Trumper-Hecht, N. 2006. Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. In Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, ed. D. Gorter, 7–30. Clevedon, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Bezemer, J. and Jewitt, C. 2010. Multimodal analysis: Key issues. In Research methods in linguistics, ed. L. Litosseliti, 180–197. London: Continuum.

Bortoli, M.D. and Maroto, J. 2008. Colours across cultures: Translating colours in interactive marketing communications. Retrieved from http://www.globalpropaganda.fresa.net/articles/TranslatingColours.pdf (accessed 30 November 2019).

Brown, K.D. 2012. The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in Southeastern Estonia. In Minority languages in the linguistic landscape, eds. D. Gorter, L.V. Mensel and H.F. Marten, 281–298. Hampshire, UK: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230360235_16

Cenoz, J. and Gorter, D. 2008. The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. IRAL 46: 267–287. https://doi.org/10.1515/IRAL.2008.012

Chandler, D. 1994. Semiotics for beginners. Retrieved from http://visual-memory.co.uk/daniel/Documents/S4B/ (accessed 30 July 2018). ?

. 2007. Semiotics the basics. 2nd Ed. London: Routledge.

Da Silva, A.M. 2014. Upon the prevalence of English on billboard advertisements: Analyzing the role of English in Indonesian contexts. TEFLIN Journal 25(1): 33–61. Decree No. 207. 2014. Keputusan Menteri Agama Republik Indonesia nomor 207 tahun 2014 tentang kurikulum madrasah (Ministry of Religious Affairs’ decree number 207 2014 on curriculum of Islamic schools). Jakarta: Ministry of Religious Affairs.

Fakhiroh, Z. and Rohmah, Z. 2018. Linguistic landscape in Sidoarjo city. NOBEL Journal of Literature and Language Teaching 9(2): 96–116. https://doi.org/10.15642/NOBEL.2018.9.2.96-116

Gorter, D. 2006a. Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. In Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, ed. D. Gorter, 7–6. Clevedon, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668382

. 2006b. Further possibilities for linguistic landscape research. In Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, ed. D. Gorter, 81–89. Clevedon, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-006

?. 2013. Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics 13: 190–212. https://doi.org/10.1017/S0267190513000020

Hanauer, D.I. 2010. Laboratory identity: A linguistic landscape analysis of personalized space within a microbiology laboratory. Critical Inquiry of Language Studies 7(2– 3): 1–21. https://doi.org/10.1080/15427581003757442

Harbon, L. and Halimi, S.S. 2019. A “disjunct” in the linguistic landscape: Messages about food and nutrition in Indonesian school environment. Indonesian Journal of Applied Linguistics 8(3): 620–631. https://doi.org/10.17509/ijal.v8i3.15263

Hewitt-Bradshaw, I. 2014. Linguistic landscape as a language learning and literacy resource in Carribean Creole contexts. Carribean Curriculum 22: 157–173.

Hoopes, J., ed. 1991. Peirce on signs: Writing on semiotics by Charles Sanders Peirce. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press.

Huebner, T. 2006. Bangkok’s linguistic landscape: environmental print, codemixing and language change. In Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, ed. D. Gorter, 31–51. Clevedon, UK: Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668384

Kallen, J.L. 2010. Changing landscapes: Language space and policy in the Dublin linguistic landscape. In Semiotic Landscapes: Language, Image, Space, eds. A. Jaworsky and C. Thurlow, 41–58. London: Continuum.

Keane, W. 2003. Semiotics and the social analysis of material things. Language and Communication 23: 409–425. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00010-7

Kress, G. 2010. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. London: Routledge.

Kress, G. and van Leeuwen, T. 2006. Reading images. The grammar of visual design. London: Routledge.

Kurt, S. and Osueke, K.K. 2014. The effects of color on the moods of college students. SAGE Open 4(1): 1–12. https://doi.org/10.1177/2158244014525423

Landry, R. and Bourhis, R.Y. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16: 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002

Lemke, J.L. 2002. Travels in hypermodality. Visual Communication 1(3): 299–325. https://doi.org/10.1177/147035720200100303

Lotherington, H. 2013. Creating third spaces in the linguistically heterogeneous classroom for the advancement of plurilingualism. TESOL Quarterly 47(3): 619– 625. https://doi.org/10.1002/tesq.117

Maden, T.J., Hewett, K. and Roth, M.S. 2000. Managing images in different cultures: A cross-national study of color meanings and preferences. Journal of International Marketing 8(4): 90–107. https://doi.org/10.1509/jimk.8.4.90.19795

Malinowski, D. 2010. Showing seeing in the Korean linguistic cityscape. In Linguistic landscape in the city, eds. E. Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni, 199–215. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692993-013

Marten, H.F, Mensel, L.V and Gorter, D. 2012. Studying minority languages in the linguistic landscapes. In Minority languages in the linguistic landscape, eds. D. Gorter, L.V. Mensel and H.F. Marten, 1–15. Hampshire: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230360235_1

Page, T., Thorsteinsson, G. and Ha, J.G. 2012. Using colours to alter consumer behaviour and product success. International Journal of Contents 8(1): 69–73. https://doi.org/10.5392/IJoC.2012.8.1.069

Patton, M.Q. 1999. Enhancing the quality and credibility of qualitative analysis. HSR: Health Services Research 34(5) Part II: 1189–1208.

Periasamy, M.S., Gruba, P. and Subramaniam, G. 2015. A multimodal literary analysis of a television commercial. 3L: Language, Linguistics, Literature® The Southeast Asian Journal of English Language Studies 21(3): 151–164.

Przymus, S.D. and Kohler, A.T. 2018. SIGNS: Uncovering the mechanisms by which messages in the linguistic landscape influence language/race ideologies and educational opportunities; Linguistics and education. Linguistics and Education 44: 58–68. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.10.002

Sayer, P. 2010. Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. ELT Journal 64(2): 143–154. https://doi.org/10.1093/elt/ccp051

Scollon, R. and Scollon, S.W. 2003. Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.

Wright, A. 2008. Colour psychology. Retrieved from http://www.colour-affects.co.uk/how-it-works (accessed 30 November 2019).